Grego

Alfabeto
|
Maiúsculas |
Minúsculas |
Nome da letra |
Correspondente latina |
Pronúncia |
Tradução do exemplo |
Pronúncia |
|
Α |
α |
alfa |
a |
ἀλλά |
mas |
mar |
|
Β |
β |
beta |
b |
βασιλεία |
reino |
boi |
|
Γ |
γ |
gama |
g |
γράφω |
escrevo |
gato |
|
Δ |
δ |
delta |
d |
δέ |
mas, e |
de |
|
Ε |
ε |
épsilon |
e |
ἐγώ |
eu |
até |
|
Ζ |
ζ |
zeta |
z |
ζωή |
vida |
prazo |
|
Η |
η |
eta |
ê |
ἡμέρα |
dia |
vê |
|
Θ |
θ |
teta |
th |
Θεός |
Deus |
the (inglês) |
|
Ι |
ι |
iota |
i |
Ἰησοῦς |
Jesus |
mim |
|
Κ |
κ |
kapa |
k |
καί |
e |
cá |
|
Λ |
λ |
lámbda |
l |
λαός |
povo |
lago |
|
Μ |
μ |
mü |
m |
μαθητής |
discípulo |
mato |
|
Ν |
ν |
nü |
n |
νόμος |
lei |
noite |
|
Ξ |
ξ |
xi |
x (ks) |
ξένος |
estrangeiro |
sexo |
|
Ο |
ο |
ómicron |
o |
ὄνομα |
nome |
nó |
|
Π |
π |
pi |
p |
πατήρ |
pai |
pó |
|
Ρ |
ρ |
rô |
r |
ραββί |
mestre |
rato |
|
Σ |
σ |
sigma |
s |
σῶμα |
corpo |
sim |
|
Τ |
τ |
tau |
t |
τέκνον |
criança |
tem |
|
Υ |
υ |
ypsilon |
y |
υἱός |
filho |
tu (francês) |
|
Φ |
φ |
fi |
f |
φωνή |
voz |
filho |
|
Χ |
χ |
ki |
ch |
χάρις |
graça |
ich (alemão) |
|
Ψ |
ψ |
psi |
ps |
ψυχή |
psique |
psique |
|
Ω |
ω |
ômega |
ô |
ὥρα |
hora |
dono |
- O grego só possui artigo definido. Sua função é assinalar um objeto ou chamar a atenção para ele. Faz ressaltar a palavra.
-Como é a flexão do artigo na oração?
O artigo é declinado no masculino e neutro seguindo as terminações (desinências) da segunda declinação; e no feminino, da primeira declinação.
Assim:
| -masculino e neutro | : | 2a declinação |
| -feminino | : | 1a declinação |
A Declinação do Artigo
|
SINGULAR |
|||
|
M. |
F. |
N. |
|
|
N. |
ὁ |
ἡ |
τό |
|
A. |
τόν |
τήν |
τό |
|
G. |
τοῦ |
τῆς |
τοῦ |
|
D. |
τῷ |
τῇ |
τῷ |
|
PLURAL |
|||
|
|
M. |
F. |
N. |
|
N. |
οἱ |
αἱ |
τά |
|
A. |
τούς |
τάς |
τά |
|
G. |
τῶν |
τῶν |
τῶν |
|
D. |
τοῖς |
ταῖς |
τοῖς |
Observações sobre o Artigo
- O artigo não possui a forma vocativa.
-Diante de um atributo o artigo é omitido:
Exemplo: Jo 1,1c: καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος
-Θεόςé atributo.
-É preciso muita atenção, pois, às vezes, a palavra grega não tem o mesmo gênero da palavra portuguesa, como por exemplo:
|
ἡ ἁμαρτία |
= |
o pecado |
|
ἡ ἡμέρα |
= |
o dia |
|
τὸ πνεῦμα |
= |
o espírito |
-A palavra grega deve ser memorizada junto com o artigo, caso contrário o gênero será sempre um problema insolúvel.
Primeira Declinação
- Nomes femininos em -η gen. -ης: ἡ ἀρχή, ῆς: o princípio
|
SINGULAR |
PLURAL |
||||
|
N. |
ἡ |
ἀρχή |
N. |
αἱ |
ἀρχαί |
|
V. |
|
ἀρχή |
V. |
|
ἀρχαί |
|
A. |
τὴν |
ἀρχήν |
A. |
τὰς |
ἀρχάς |
|
G. |
τῆς |
ἀρχής |
G. |
τῶν |
ἀρχῶν |
|
D. |
τῇ |
ἀρχῇ |
D. |
ταῖς |
ἀρχαῖς |
Declinar da mesma maneira:
|
ἡ |
κεφαλή |
-ῆς |
: |
a cabeça |
|
|
ἡ |
ζωή |
-ῆς |
: |
a vida |
obs.: gen. pl. de ζωή = ζώων |
-Nomes femininos em -α puro:ἡ σκοτία, -ας: a escuridão
|
Um nome em α puro significa que seu nominativo singular termina em α precedido por uma vogal ou por um ρ. |
|
SINGULAR |
PLURAL |
||||
|
N. |
ἡ |
σκοτία |
N. |
αἱ |
σκοτίαι |
|
V. |
|
σκοτία |
V. |
|
σκοτίαι |
|
A. |
τὴν |
σκοτίαν |
A. |
τὰς |
σκοτίας |
|
G. |
τῆς |
σκοτίας |
G. |
τῶν |
σκοτιῶν |
|
D. |
τῇ |
σκοτίᾳ |
D. |
ταῖς |
σκοτίαις |
Declinar da mesma maneira:
|
ἡ |
ἡμέρα |
-ας |
: |
o dia |
|
ἡ |
μαρτυρία |
-ας |
: |
a testemunha |
Copyright © 1999-2011 A.J.S . Todos os direitos reservados. .
PRONOMES PESSOAIS
| Sujeito | Genitivo | Acusativo | Possessivo |
| Egw ( Eu ) | Mou ( me ) | Me ( me ) | Mou ( meu ) |
| Esu ( Tu ) | Sou ( te ) | Se ( te ) | Sou ( teu ) |
| AutoV ( Ele ) | Tou ( lhe ) | Ton ( o ) | Tou ( seu, dele ) |
| Auth ( Ela ) | ThV ( lhe ) | Thn ( a ) | ThV ( sua, dela ) |
| Auto ( Neutro ) | Tou ( lhe ) | To ( o ) | Tou ( seu ) |
| EmeiV ( Nós ) | MaV ( nos ) | MaV ( nos ) | MaV ( nosso ) |
| EseiV ( Vós ) | SaV ( vos ) | SaV ( vos ) | SaV ( vosso ) |
| Autoi( Eles ) | TouV ( lhes ) | TouV ( os ) | TouV ( seus, deles ) |
| AuteV ( Elas ) | TiV ( lhes ) | TiV ( as ) | TiV ( suas, delas ) |
| Auta ( Neutro ) | Ta ( lhes ) | Ta ( os ) | Ta ( seus, deles ) |
____________________________________________________________________________
V E R B O S
Os verbos gregos têm terminações que diferem de acordo com o sujeito, tempo e modo. As terminações indicam o sujeito dispensando, na maioria das vezes, o pronome pessoal. Existem apenas dois verbos auxiliares no grego moderno : Ecw ( ter, haver ) e Eimai ( ser, estar ).
Ecw (Tenho, Hei)
| Presente | Futuro | Passado |
| Ecw | Qa Ecw | Eica |
| EceiV | Qa EceiV | EiceV |
| Ecei | Qa Ecei | Eice |
| Ecoume | Qa Ecoume | Eicame |
| Ecete | Qa Ecete | Eicate |
| Ecoun (e) | Qa Ecoun (e) | Eican (e) |
| Presente | Futuro | Passado |
| Eimai | Qa Eimai | Hmoun |
| Eisai | Qa Eisai | Hsoun |
| Einai | Qa Einai | Htan (e) |
| Eimaste | Qa Eimaste | Hmastan |
| Eiste | Qa Eiste | Hsastan |
| Einai | Qa Einai | Htan (e) |
____________________________________________________________________________

História da língua grega
O grego é a língua oficial da Grécia, falam mais ou menos 10 milhões de pessoas. Também é língua oficial de Chipre, que soma 600.000 falantes. E outros 3 milhões de pessons de todo o mundo tem como língua materna o grego, muitos deles em Turquía, Albania, Canadá e Estados Unidos. Também é uma das línguas oficiais da União Europeia desde 1981.
Pertence a familia de íenguas indoeuropeias, os falantes de grego, provavelmente invasores dos Balcanes, se estabeleceram na península grega no ano XVI a.C. O grego clássico tem vários dialétos como o eólico, arcadio, dórico, chipriota e jónico. Como os atenenses foram o centro político e cultural dominante da Grécia antigua, o dialéto jónico que falavam, grego ático, foi a base para a formação de um dialéto comum, koiné, que se entendia por todo o mundo grego.
No final da época medieval na Grécia se falavam, principalmente, duas formas de grego, o demótico oo dhimotikí, como língua coloquial e o katharévusa, uma imitação do grego clássico. O grego demótico era uma língua para a literatura criativa e de uso coloquial. É a língua do estado grego atual e a língua falada pela maioria dos gregos. Katharevousa era a língua oficial das forças armadas, o direito, a medicina, os colégios, jornais e meios de comunicação. Em 1976 o governo da Grécia instaura o grego demótico ou grego moderno como língua oficial.
Alguns estudiosos afirmam que o grego moderno e as diferentes formas de grego clássico tem muito pontos em comum. Porém, sua inteligibilidade com o grego clássico é discutível; asseguram que um falante culto do grego moderno podía ler dialétos antigos, mas não é questão de ler, e sim de entender uma gramática e um vocabulário obsoleto para eles. O koine é a versão antiga do grego na que se escreveu o Novo Testamento e o Septuagint, e os falantes nativos podem entender com certa facilidade.
O léxico grego tem uma grande influência no vocabulário científico e técnico de todo o mundo, muitas das palavras destas disciplinas em idiomas como latim, italiano, alemão, francês e inglês, têm influência grega. Por exemplo: astronomia, democracia, filosofía, tespio, antropologia, etc





excelente trabalho continuem!!!!
nilson(Quote) (Reply)
Graça e paz . Bom dia estava lendo o material que me enviou é belissímo quero aumentar a minha renda mostrando o seus trabalho como cursos ,compras de livros como deverei estar fazendo .Obrigada
fatima terezinha bar(Quote) (Reply)
Aprender o grego é mais fácil do que aprender o hebraico porque a nossa língua tem muias palavras cuja origem vem da língua grega. Isso nos deixa mais aptos a conhecer melhor a gramática grega e adquirir embasamento para uma exegese bíblica.
Helenilson Pereira d(Quote) (Reply)
OLA, ME CHAMO ALEX, GOSTO MUITO DE ESTUDAR A BIBLIA, JÁ ESTOU NA DECIMA QUINTA VEZ DE LEITURA ME ENCANTEI COM O TRABALHO DE VÇS GOSTARIA TAMBEM DE RECEBER A BIBLIA EM GREGO NÃO SOU RICO,MAS CREIO QUE PARA APROFUNDAR AO MAXIMO NA PALAVRA NÃO PRECISA DE TER MUITO DINHEIRO NÃO ,BASTA TER UM BIBLIA NA MÃO E BOA VONTADE DE LEITURA O ESPRITO SANTO ENTRA COM O ENTENDIMENTO NECESSÁRIO PARA PODER APRENDER,QUANDO ENTRO NA PALAVRA É DIFÍCIL PARAR!QUE TE DEUS ABENÇOE!
ALEX ANTONIO ALMEIDA(Quote) (Reply)
muito bom!
andre marques(Quote) (Reply)
Adoro ler a Bíblia em várias traduções, estudar em casa mesmo sobre as religiões e as suas características básicas. Tenho poucos recursos para fazer um seminário teológico em me encontro em processo de divórcio e doente. Mas gostaria de saber mais sobre o idioma Grego. Existe alguma forma barata de conhecer este idioma? Tenho, acredito eu, todas as versões traduzidas em português. Não tenho a Bíblia em Grego e gostaria de ter e saber entender o que está escrito. Se por acaso tiverem alguma ideia barata, ficaria grato. Sou evangélico a 43 anos e musico sacro a 37 anos. Amo estar na casa de Deus. Amo adora-lo na música, Não costumo perder uma oportunidade de falar do amor de Deus , quando se abre uma oportunidade. Fiz voto a Deus de ensinar as pessoas que me rodeiam , que se interessam em ser um adorador na musica em ensinar a tocar um instrumento, pois sei alguns. Agora um segundo voto de doar pelo menos 2 Bíblias mês, a quem me der a oportunidade de falar de Deus com ela. Tem aparecido e eu não tenho perdido a oportunidade de falar , e fazer um apelo. Tenho visto milagres acontecer. Tenho em estoque comprado 4 Bíblias embrulhadas para presente. Quando saio, sempre levo uma ou duas. Quando aparece a oportunidade de falar e de doar, logo após , reponho o que foi doado ao estoque. A PAZ DO SENHOR ESTEJA COM TODOS.
JUNIOR – Eronilde do(Quote) (Reply)
Saudações em Cristo prezado Junior! Enviamos uma Biblia digital como cortesia em grego pelo trabalho que tem feita na obra do Senhor! Continue! Deus te abençoe abundantemente!
Universidade da B&ia(Quote) (Reply)
Muito bom este artigo sobre o grego, mesmo apesar de conter pouca coisa, agradeço a Deus e a vocês por este trabalho. Deus vos abençoe rica e abundantemente em nome de Jesus.
Paz , meu nome é Paulo Henrique de Freitas
Paulo Henrique(Quote) (Reply)
Estou aproveitando o seu material para estudar e parabens pelo trabalho de vocês ! que Deus abençoe!!
Valdete Marques(Quote) (Reply)
Paz de Cristo para todos.
Gostaria de parabenizar o grande e arduo trabalhos.
Quereria de voces re ever o vosso material neste curso em Gregor.
Deus vow abencoe
Sadrack(Quote) (Reply)
A Paz de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo seja com todos vós.
Parabenizo pelo site e pelos produtos disponibilizados, bem como a excelente qualidade.
Além de poder comprar produtos ter disponibilizado a bíblia em hebraico tem me ajudado muito no estudo do hebraico, pois o contato com a língua é muito importante.
Missionária M(Quote) (Reply)
A Paz do senhor Jesus cristo seja com vocês!!
Quero parabenizá-los pelo site e pelos produto oferecidos!
Bençãos!
Pastor Simão(Quote) (Reply)